TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:53:49 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1092《不空羂索神變真言經》CBETA 電子佛典 V1.35 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1092《bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.35 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 不空羂索神變真言經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 不空羂索神變真言經卷第二十 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ nhị thập     大唐天竺三藏菩提流志譯     Đại Đường Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch 無垢光神通解脫壇三昧耶像品第四十 vô cấu quang thần thông giải thoát đàn tam muội da tượng phẩm đệ tứ thập 六之二 lục chi nhị 世尊復有不空王示現一切幻化三昧耶像。 Thế Tôn phục hưũ bất không vương thị Hiện-Nhất-Thiết huyễn hóa tam muội da tượng 。 白栴檀香多誐(魚迦反又音迦字斤囉反)囉香。 bạch chiên đàn hương đa nga (ngư Ca phản hựu âm Ca tự cân La phản )La hương 。 烏施羅香丁香。 ô thí la hương đinh hương 。 畢(口*栗)迦(斤邏反)香惹覩嚕佉縛羅儞迦(同上)香。甘松香茅香根。欝金香龍腦香。 tất (khẩu *lật )Ca (cân lá phản )hương nhạ đổ lỗ khư phược La nễ Ca (đồng thượng )hương 。cam tùng hương mao hương căn 。uất kim hương long não hương 。 娜米嚕香畢(口*栗)陽愚香。熏陸香沈水香。 na mễ lỗ hương tất (khẩu *lật )dương ngu hương 。huân lục hương trầm thủy hương 。 煎香酥合香。龍華蓮華鬚。量等精治。取吉宿日蠟和。 tiên hương tô hợp hương 。long hoa liên hoa tu 。lượng đẳng tinh trì 。thủ cát tú nhật lạp hòa 。 真言加持千遍。塐不空王觀世音菩薩。 chân ngôn gia trì thiên biến 。塐bất không vương Quán Thế Âm Bồ Tát 。 身量橫量十六指數。三面六臂。 thân lượng hoạnh lượng thập lục chỉ số 。tam diện lục tý 。 正中大面慈悲熙怡如大梵天面。 chánh trung Đại diện từ bi 熙di như đại phạm thiên diện 。 眉間一眼首戴天冠冠有化阿彌陀佛。左面怒目可畏。眉間一眼鬢髮聳竪。 my gian nhất nhãn thủ đái thiên quan quan hữu hóa A Di Đà Phật 。tả diện nộ mục khả úy 。my gian nhất nhãn tấn phát tủng thọ 。 首戴月冠冠有化佛。右面嚬眉努目。 thủ đái nguyệt quan quan hữu hóa Phật 。hữu diện tần my nỗ mục 。 狗牙上出極大可畏。眉間一眼鬢髮聳竪。 cẩu nha thượng xuất cực đại khả úy 。my gian nhất nhãn tấn phát tủng thọ 。 首戴月冠冠有化佛。一手持羂索一手執蓮華。 thủ đái nguyệt quan quan hữu hóa Phật 。nhất thủ trì quyển tác nhất thủ chấp liên hoa 。 一手持三叉戟一手執鉞斧。 nhất thủ trì tam xoa kích nhất thủ chấp việt phủ 。 一手施無畏一手把如意寶杖。結加趺坐佩身光焰。 nhất thủ thí vô úy nhất thủ bả như ý bảo trượng 。kiết già phu tọa bội thân quang diệm 。 眾妙天衣珠瓔環釧。種種莊嚴坐蓮華座。 chúng diệu Thiên y châu anh hoàn xuyến 。chủng chủng trang nghiêm tọa liên hoa tọa 。 左塐濕廢多白觀世音菩薩半加趺坐。 tả 塐thấp phế đa bạch Quán Thế Âm Bồ Tát bán gia phu tọa 。 右塐多羅菩薩半加趺坐。華冠衣服寶珠瓔珞。 hữu 塐đa la Bồ-tát bán gia phu tọa 。hoa quan y phục bảo châu anh lạc 。 耳璫鐶釧如法莊嚴。又右邊塐真言者。胡跪而坐。 nhĩ đang hoàn xuyến như pháp trang nghiêm 。hựu hữu biên 塐chân ngôn giả 。hồ quỵ nhi tọa 。 一手把蓮華一手搯數珠。瞻仰菩薩。 nhất thủ bả liên hoa nhất thủ 搯sổ châu 。chiêm ngưỡng Bồ Tát 。 三像以金綵色綺飾肉色。頭冠瓔珞耳璫鐶釧衣服華座。 tam tượng dĩ kim thải sắc khỉ sức nhục sắc 。đầu quan anh lạc nhĩ đang hoàn xuyến y phục hoa tọa 。 若飾像了。於閑靜處清淨洗浴。 nhược/nhã sức tượng liễu 。ư nhàn tĩnh xứ/xử thanh tịnh tẩy dục 。 以香塗身著淨衣服。以諸香泥如法摩壇。 dĩ hương đồ thân trước/trứ tịnh y phục 。dĩ chư hương nê như pháp ma đàn 。 白栴檀香泥沈水香泥欝金香泥用調畫彩。 bạch chiên đàn hương nê trầm thủy hương nê uất kim hương nê dụng điều họa thải 。 當中畫一百八葉開敷蓮華。四面四角八葉蓮華。 đương trung họa nhất bách bát diệp khai phu liên hoa 。tứ diện tứ giác bát diệp liên hoa 。 金剛標界像置蓮臺。 Kim cương tiêu giới tượng trí liên đài 。 香水香華種種飲食三白飲食敷獻供養。晝夜六時西門趺坐。 hương thủy hương hoa chủng chủng ẩm thực tam bạch ẩm thực phu hiến cúng dường 。trú dạ lục thời Tây môn phu tọa 。 依不空王觀世音相。以一切法任持智印金剛身語心印。 y bất không vương Quán Thế Âm tướng 。dĩ nhất thiết pháp nhậm trì trí ấn Kim Cương thân ngữ tâm ấn 。 入真言字輪輪攝觀世音相。 nhập chân ngôn tự luân luân nhiếp Quán Thế Âm tướng 。 觀自在智平等輪光三昧耶。 Quán Tự Tại trí bình đẳng luân quang tam muội da 。 誦持神通解脫心陀羅尼真言奮怒王真言。加持不空王觀世音香像。 tụng trì thần thông giải thoát tâm Đà-la-ni chân ngôn phấn nộ Vương chân ngôn 。gia trì bất không vương Quán Thế Âm hương tượng 。 令現神通放大光明。照燭道場壇地震動。 lệnh hiện thần thông phóng đại quang minh 。chiếu chúc đạo tràng đàn địa chấn động 。 時真言者於右肩上出大光明。 thời chân ngôn giả ư hữu kiên thượng xuất đại quang minh 。 像出聲言善哉善哉大真言者。 tượng xuất thanh ngôn Thiện tai thiện tai Đại chân ngôn giả 。 汝令得證不空王廣大悉輪三昧耶神變悉地。獲諸最勝不空羂索悉地成就。 nhữ lệnh đắc chứng bất không vương quảng đại tất luân tam muội da thần biến tất địa 。hoạch chư tối thắng bất không quyển tác tất địa thành tựu 。 汝今堪為時世人民。作大灌頂阿闍梨師。 nhữ kim kham vi/vì/vị thời thế nhân dân 。tác đại quán đảnh A-xà-lê sư 。 得證驗已。淨處作壇安置香像。 đắc chứng nghiệm dĩ 。tịnh xứ/xử tác đàn an trí hương tượng 。 加置不空王觀世音畫像。一心供養恭敬承事。 gia trí bất không vương Quán Thế Âm họa tượng 。nhất tâm cúng dường cung kính thừa sự 。 誦念神通解脫心陀羅尼真言時數不闕。 tụng niệm thần thông giải thoát tâm Đà-la-ni chân ngôn thời số bất khuyết 。 求出世間種種勝法。便得觀世音菩薩。 cầu xuất thế gian chủng chủng thắng Pháp 。tiện đắc Quán Thế Âm Bồ Tát 。 語相教詔一切諸法。此不空王香像曼拏羅三昧耶。 ngữ tướng giáo chiếu nhất thiết chư pháp 。thử bất không vương hương tượng mạn nã la tam muội da 。 白栴檀香泥如法摩壇。 bạch chiên đàn hương nê như pháp ma đàn 。 白栴檀香泥欝金香泥沈水香泥。當心圖畫一百八葉開敷蓮華。 bạch chiên đàn hương nê uất kim hương nê trầm thủy hương nê 。đương tâm đồ họa nhất bách bát diệp khai phu liên hoa 。 四面四角八葉蓮華。幖幟界門。 tứ diện tứ giác bát diệp liên hoa 。tiêu xí giới môn 。 臺上置不空王觀世音香像。隨心敷飾種種供養。 đài thượng trí bất không vương Quán Thế Âm hương tượng 。tùy tâm phu sức chủng chủng cúng dường 。 壇西門外側南。作一肘護摩壇。 đàn Tây môn ngoại trắc Nam 。tác nhất trửu hộ ma đàn 。 白栴檀木寸截一千八十段。和塗酥蜜一真言一燒盡。 bạch chiên đàn mộc thốn tiệt nhất thiên bát thập đoạn 。hòa đồ tô mật nhất chân ngôn nhất thiêu tận 。 候無火勢收取是灰。真言千遍。 hậu vô hỏa thế thu thủ thị hôi 。chân ngôn thiên biến 。 淨浴摩身著淨衣服。以白芥子和灰加持七遍。 tịnh dục ma thân trước/trứ tịnh y phục 。dĩ bạch giới tử hòa hôi gia trì thất biến 。 散撒十方則得觀世音密祐神變身心勇叡。解界。 tán tát thập phương tức đắc Quán Thế Âm mật hữu thần biến thân tâm dũng duệ 。giải giới 。 加持白芥子水。散灑十方及灑身上。 gia trì bạch giới tử thủy 。tán sái thập phương cập sái thân thượng 。 即任餘法。若加持此灰。白栴檀香末和塗身者。 tức nhâm dư Pháp 。nhược/nhã gia trì thử hôi 。bạch chiên đàn hương mạt hòa đồ thân giả 。 往屍陀林中作法。則得大自在天一切眷屬。 vãng thi đà lâm trung tác pháp 。tức đắc đại tự tại thiên nhất thiết quyến thuộc 。 藥叉羅剎一切鬼神。悉皆敬伏樂為僕從。 dược xoa La-sát nhất thiết quỷ thần 。tất giai kính phục lạc/nhạc vi/vì/vị bộc tùng 。 若復塗身結印印身。默誦真言入大眾中。 nhược phục đồ thân kết ấn ấn thân 。mặc tụng chân ngôn nhập Đại chúng trung 。 則得人民業障消滅。敬事如佛恭敬供養。 tức đắc nhân dân nghiệp chướng tiêu diệt 。kính sự như Phật cung kính cúng dường 。 若復塗身往有龍處大湫水中。則得六十八千大龍王眾。 nhược phục đồ thân vãng hữu long xứ/xử Đại tưu thủy trung 。tức đắc lục thập bát thiên Đại long Vương chúng 。 滅諸罪苦悉皆敬伏。樂為祐護當任命事。 diệt chư tội khổ tất giai kính phục 。lạc/nhạc vi/vì/vị hữu hộ đương nhâm mạng sự 。 若復塗身往一切貴勝人所。 nhược phục đồ thân vãng nhất thiết quý thắng nhân sở 。 令得滅諸宿障罪惱。供養恭敬乃至命終。若復塗於病者身上。 lệnh đắc diệt chư tú chướng tội não 。cúng dường cung kính nãi chí mạng chung 。nhược phục đồ ư bệnh giả thân thượng 。 便得滅除種種病惱。身口意業蓋障重罪。 tiện đắc diệt trừ chủng chủng bệnh não 。thân khẩu ý nghiệp cái chướng trọng tội 。 以斯因故閉地獄門。當生淨土陞不動地。 dĩ tư nhân cố bế địa ngục môn 。đương sanh tịnh thổ thăng bất động địa 。 此法唯除不中不正。纔諂兩舌嫉妬忿恨。 thử pháp duy trừ bất trung bất chánh 。tài siểm lưỡng thiệt tật đố phẫn hận 。 盜竊一切真言明法大乘經法。不知恩義不具正信。 đạo thiết nhất thiết chân ngôn minh pháp Đại thừa Kinh Pháp 。bất tri ân nghĩa bất cụ chánh tín 。 不敬和上闍梨父母師長。 bất kính hòa thượng Xà-lê phụ mẫu sư trường/trưởng 。 栴茶羅苾芻苾芻尼族姓男族姓女等。 chiên trà La Bí-sô Bật-sô-ni tộc tính nam tộc tính nữ đẳng 。 是輩亦不敬信我茲陀羅尼真言經典。 thị bối diệc bất kính tín ngã tư Đà-la-ni chân ngôn Kinh điển 。 亦不敬信諸餘一切甚深陀羅尼真言經典。但以我慢貢傲懱他。 diệc bất kính tín chư dư nhất thiết thậm thâm Đà-la-ni chân ngôn Kinh điển 。đãn dĩ ngã mạn cống ngạo 懱tha 。 恒自歎導毀非他善作諸魔業。 hằng tự thán đạo hủy phi tha thiện tác chư ma nghiệp 。 盜聽盜說一切真言文字章句。 đạo thính đạo thuyết nhất thiết chân ngôn văn tự chương cú 。 不依稟師受持真言曼拏羅印三昧耶。世尊如是栴茶羅輩。 bất y bẩm sư thọ trì chân ngôn mạn nã la ấn tam muội da 。Thế Tôn như thị chiên trà La bối 。 盡為十方三世一切諸佛菩薩摩訶薩常所棄捨。 tận vi/vì/vị thập phương tam thế nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát thường sở khí xả 。 一切種族真言曼拏羅神。一切天神亦盡棄捨。 nhất thiết chủng tộc chân ngôn mạn nã la Thần 。nhất thiết thiên thần diệc tận khí xả 。 此栴茶羅輩。生生受身修諸善業曾無成就。 thử chiên trà La bối 。sanh sanh thọ/thụ thân tu chư thiện nghiệp tằng vô thành tựu 。 過去今身一切善根皆悉燒燼。後身善根亦已壞爛。 quá khứ kim thân nhất thiết thiện căn giai tất thiêu tẫn 。hậu thân thiện căn diệc dĩ hoại lạn/lan 。 以斯因故則非我咎。世尊此旃茶羅輩。 dĩ tư nhân cố tức phi ngã cữu 。Thế Tôn thử chiên trà La bối 。 若有能誡能悔無明黑暗。貪瞋癡等眾惡業行。 nhược hữu năng giới năng hối vô minh hắc ám 。tham sân si đẳng chúng ác nghiệp hạnh/hành/hàng 。 專以無量善巧方便。 chuyên dĩ vô lượng thiện xảo phương tiện 。 精勤不退至心憶念諸佛如來。懇修淨行。 tinh cần bất thoái chí tâm ức niệm chư Phật Như Lai 。khẩn tu tịnh hạnh 。 則得世間少分功德而便成就。復有有情自性純善。無諸惡見以法修心。 tức đắc thế gian thiểu phần công đức nhi tiện thành tựu 。phục hưũ hữu tình tự tánh thuần thiện 。vô chư ác kiến dĩ pháp tu tâm 。 被大慈甲執大悲刀。踞忍辱地。 bị đại từ giáp chấp đại bi đao 。cứ nhẫn nhục địa 。 於諸有情心常謙下。敬事憐愍心不厭捨意極猗適。 ư chư hữu tình tâm thường khiêm hạ 。kính sự liên mẫn tâm bất yếm xả ý cực y thích 。 世尊此人我即許可成是不空王香觀世音像三昧 Thế Tôn thử nhân ngã tức hứa khả thành thị bất không vương hương Quán Thế Âm tượng tam muội 耶。復有有情諸見永寂。 da 。phục hưũ hữu tình chư kiến vĩnh tịch 。 法無相行於諸有情視之如佛。聞所未聞陀羅尼經。 Pháp vô tướng hạnh/hành/hàng ư chư hữu tình thị chi như Phật 。văn sở vị văn đà-la-ni Kinh 。 心不疑惑不嫉彼好不讚己利。 tâm bất nghi hoặc bất tật bỉ hảo bất tán kỷ lợi 。 常相應心觀覩我之香像之者。即如見我清淨法身功德無異。 thường tướng ứng tâm quán đổ ngã chi hương tượng chi giả 。tức như kiến ngã thanh tịnh Pháp thân công đức vô dị 。 又如等見九十四殑伽沙俱胝那庾多百千諸佛無量 hựu như đẳng kiến cửu thập tứ căn già sa câu-chi na dữu đa bách thiên chư Phật vô lượng 功德。 công đức 。 世尊又法若苾芻苾芻尼國王大臣一切人 Thế Tôn hựu Pháp nhược/nhã Bí-sô Bật-sô-ni Quốc Vương đại thần nhất thiết nhân 民。 dân 。 倖欲求見觀世音菩薩補陀洛山寶宮殿中。十方三世一切諸佛菩薩摩訶薩。 hãnh dục cầu kiến Quán Thế Âm Bồ Tát bổ đà lạc sơn bảo cung điện trung 。thập phương tam thế nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 苦行諸仙三十三天。一切天神轉法輪會不退地者。 khổ hạnh chư tiên tam thập tam thiên 。nhất thiết thiên thần chuyển pháp luân hội bất thoái địa giả 。 復欲樂見十方三世一切如來種族會通一切 phục dục lạc/nhạc kiến thập phương tam thế nhất thiết Như Lai chủng tộc hội thông nhất thiết 大曼拏羅印三昧耶者。 Đại mạn nã la ấn tam muội da giả 。 一切金剛種族會通一切大曼拏羅印三昧耶者。 nhất thiết Kim cương chủng tộc hội thông nhất thiết Đại mạn nã la ấn tam muội da giả 。 又復求諸如來神通三昧耶示眾人民者。 hựu phục cầu chư Như Lai thần thông tam muội da thị chúng nhân dân giả 。 應常精進持無間行。忍辱無退內外清淨。恒勤修行此三昧耶。 ưng Thường-tinh-tấn trì Vô gián hạnh/hành/hàng 。nhẫn nhục vô thoái nội ngoại thanh tịnh 。hằng cần tu hành thử tam muội da 。 心不疑慮云我今所治是法者。 tâm bất nghi lự vân ngã kim sở trì thị pháp giả 。 為有成耶為不成耶。則得成就。應當如法。 vi/vì/vị hữu thành da vi ất thành da 。tức đắc thành tựu 。ứng đương như pháp 。 加持金造不空王觀世音菩薩。三面六臂。 gia trì kim tạo bất không vương Quán Thế Âm Bồ Tát 。tam diện lục tý 。 正中大面慈悲熙怡眉間一眼。 chánh trung Đại diện từ bi 熙di my gian nhất nhãn 。 左面顰眉怒目可畏眉間一眼。右面顰眉奮目狗牙上出。 tả diện tần my nộ mục khả úy my gian nhất nhãn 。hữu diện tần my phấn mục cẩu nha thượng xuất 。 極大可畏眉間一眼。三首寶冠冠有化阿彌陀佛鬢髮聳竪。 cực đại khả úy my gian nhất nhãn 。tam thủ bảo quán quan hữu hóa A Di Đà Phật tấn phát tủng thọ 。 一手持羂索一手執三叉戟。 nhất thủ trì quyển tác nhất thủ chấp tam xoa kích 。 一手持鉞斧一手把如意杖。 nhất thủ trì việt phủ nhất thủ bả như ý trượng 。 一手持澡罐口吐蓮華一手施無畏。結加趺坐佩身光焰。 nhất thủ trì táo quán khẩu thổ liên hoa nhất thủ thí vô úy 。kiết già phu tọa bội thân quang diệm 。 眾妙天衣寶珠瓔珞。耳璫環釧種種莊嚴。像腹內空。 chúng diệu thiên y bảo châu anh lạc 。nhĩ đang hoàn xuyến chủng chủng trang nghiêm 。tượng phước nội không 。 白栴檀末香龍腦末香。和佛舍利一百八粒。 bạch chiên đàn mạt hương long não mạt hương 。hòa Phật xá lợi nhất bách bát lạp 。 內像腹中滿填如法。左銀濕廢多菩薩半加趺坐。 nội tượng phước trung mãn điền như pháp 。tả ngân thấp phế đa Bồ Tát bán gia phu tọa 。 右銀多羅菩薩半加趺坐。 hữu ngân đa la Bồ-tát bán gia phu tọa 。 華冠瓔珞環釧衣服金寶莊嚴。又鑄阿彌陀佛釋迦牟尼佛。 hoa quan anh lạc hoàn xuyến y phục kim bảo trang nghiêm 。hựu chú A Di Đà Phật Thích Ca Mâu Ni Phật 。 結加趺坐如法莊嚴。坐蓮華樹。 kiết già phu tọa như pháp trang nghiêm 。tọa liên hoa thụ/thọ 。 其樹枝條華葉三十二枝。三枝蓮上。中不空王觀世音菩薩。 kỳ thụ chi điều hoa diệp tam thập nhị chi 。tam chi liên thượng 。trung bất không vương Quán Thế Âm Bồ Tát 。 左濕廢多菩薩。右多羅菩薩。 tả thấp phế đa Bồ Tát 。hữu đa la Bồ-tát 。 又二枝蓮上阿彌陀佛釋迦牟尼佛。 hựu nhị chi liên thượng A Di Đà Phật Thích Ca Mâu Ni Phật 。 面側相向當於左右菩薩頂上。二蓮華枝在二菩薩背後起上。 diện trắc tướng hướng đương ư tả hữu Bồ Tát đảnh/đính thượng 。nhị liên hoa chi tại nhị Bồ Tát bối hậu khởi thượng 。 其蓮華樹芽莖枝葉。華臺敷色種種莊已。 kỳ liên hoa thụ/thọ nha hành chi diệp 。hoa đài phu sắc chủng chủng trang dĩ 。 白月八日方圓八肘淨治壇地。精潔摩飾規式界院。 bạch nguyệt bát nhật phương viên bát trửu tịnh trì đàn địa 。tinh khiết ma sức quy thức giới viện 。 內院當中毘盧遮那如來一切諸佛白香象種 nội viện đương trung Tỳ Lô Giá Na Như Lai nhất thiết chư Phật bạch hương tượng chủng 族菩薩摩訶薩坐蓮華座。 tộc Bồ-Tát Ma-ha-tát tọa liên hoa tọa 。 東面阿閦如來一切諸佛金剛種族菩薩摩訶薩坐蓮華座。 Đông diện A Súc Như Lai nhất thiết chư Phật Kim cương chủng tộc Bồ-Tát Ma-ha-tát tọa liên hoa tọa 。 南面寶生如來一切諸佛摩尼種族菩薩摩訶薩 Nam diện Bảo Sanh Như Lai nhất thiết chư Phật ma-ni chủng tộc Bồ-Tát Ma-ha-tát 坐蓮華座。 tọa liên hoa tọa 。 西面觀自在王如來一切諸佛蓮華種族菩薩摩訶薩坐蓮華座。 Tây diện quán Tự tại Vương Như Lai nhất thiết chư Phật liên hoa chủng tộc Bồ-Tát Ma-ha-tát tọa liên hoa tọa 。 北面不空成就如來一切諸佛一切不空成就種族菩薩摩 Bắc diện Bất không thành tựu Như Lai nhất thiết chư Phật nhất thiết bất không thành tựu chủng tộc Bồ Tát ma 訶薩坐蓮華座。次院東面一切諸天。 ha tát tọa liên hoa tọa 。thứ viện Đông diện nhất thiết chư Thiên 。 當門補陀洛山。頂上多羅菩薩并諸侍者菩薩圍坐。 đương môn bổ đà lạc sơn 。đảnh/đính thượng đa la Bồ-tát tinh chư thị giả Bồ Tát vi tọa 。 南面一切天仙當門。 Nam diện nhất thiết Thiên tiên đương môn 。 蘇陀盧山上有三十三天七寶宮殿。難陀龍王跋難陀龍王。 tô đà lô sơn thượng hữu tam thập tam thiên thất bảo cung điện 。Nan-đà long Vương Bạt-nan-đà long Vương 。 左右繳山腰上。 tả hữu chước sơn yêu thượng 。 殿中半拏羅婆枲儞白觀世音菩薩。後一髻羅剎女神。西面七商迦里金剛神。 điện trung bán nã La bà tỉ nễ bạch Quán Thế Âm Bồ Tát 。hậu nhất kế La-sát nữ Thần 。Tây diện thất thương ca lý Kim Cương thần 。 當門鷄羅娑山。 đương môn kê La sa sơn 。 頂上旖拏梵摩羅剎神及一切天神。北面七多羅天女。 đảnh/đính thượng y nã phạm ma la sát Thần cập nhất thiết thiên thần 。Bắc diện thất Ta-la Thiên nữ 。 當門乾陀摩娜香醉山。頂上毘俱胝金剛菩薩。 đương môn kiền đà ma na hương túy sơn 。đảnh/đính thượng Tì câu-chi Kim Cương Bồ-tát 。 後七毘俱胝神侍者圍繞。及一切乾闥婆神。 hậu thất Tì câu-chi Thần thị giả vi nhiễu 。cập nhất thiết Càn thát bà Thần 。 其四山上種種寶樹華果。次院四面開敷蓮華。 kỳ tứ sơn thượng chủng chủng bảo thụ hoa quả 。thứ viện tứ diện khai phu liên hoa 。 臺上諸器仗。印燒火光。焰四角四天王。 đài thượng chư khí trượng 。ấn thiêu hỏa quang 。diệm tứ giác Tứ Thiên Vương 。 神面目可畏執持器仗。是諸天等趺坐而坐。四門閼伽寶瓶。 Thần diện mục khả úy chấp trì khí trượng 。thị chư Thiên đẳng phu tọa nhi tọa 。tứ môn át già bảo bình 。 其內院界金剛標道。外院標式七寶界道。 kỳ nội viện giới Kim cương tiêu đạo 。ngoại viện tiêu thức thất bảo giới đạo 。 當上次第間畫眾色如意寶珠。繞火光焰。 đương thượng thứ đệ gian họa chúng sắc như ý bảo châu 。nhiễu hỏa quang diệm 。 若圖飾已。不空王觀世音菩薩金像置壇心上。 nhược/nhã đồ sức dĩ 。bất không vương Quán Thế Âm Bồ Tát kim tượng trí đàn tâm thượng 。 世尊是曼拏羅。 Thế Tôn thị mạn nã la 。 三昧耶能會一切毘盧遮那如來種族一切壇印三昧耶門。 tam muội da năng hội nhất thiết Tỳ Lô Giá Na Như Lai chủng tộc nhất thiết đàn ấn tam muội da môn 。 由是說斯不空王種族壇印三昧耶。 do thị thuyết tư bất không vương chủng tộc đàn ấn tam muội da 。 為令利益今當一切持真言者得大成就。此曼拏羅印三昧耶。 vi/vì/vị lệnh lợi ích kim đương nhất thiết trì chân ngôn giả đắc Đại thành tựu 。thử mạn nã la ấn tam muội da 。 皆是毘盧遮那如來之所演說。 giai thị Tỳ Lô Giá Na Như Lai chi sở diễn thuyết 。 謂為顯現成就此不空羂索心王陀羅尼真言種種神通大三昧 vị vi/vì/vị hiển hiện thành tựu thử bất không quyển tác tâm Vương Đà-la-ni chân ngôn chủng chủng thần thông Đại tam muội 耶。是故持真言者。應常精勤不念世法。 da 。thị cố trì chân ngôn giả 。ưng thường tinh cần bất niệm thế Pháp 。 智念實相堅等金剛。善持威儀清潔澡浴。 trí niệm thật tướng kiên đẳng Kim cương 。thiện trì uy nghi thanh khiết táo dục 。 以香塗身著淨衣服。受持讀誦嚴治壇場敷設莊嚴。 dĩ hương đồ thân trước/trứ tịnh y phục 。thọ trì đọc tụng nghiêm trì đàn trường phu thiết trang nghiêm 。 每日時中如法新造百味飲食三白飲食。 mỗi nhật thời trung như pháp tân tạo bách vị ẩm thực tam bạch ẩm thực 。 諸雜果子種種塗香末香水陸雜華。 chư tạp quả tử chủng chủng đồ hương mạt hương thủy lục Tạp hoa 。 蜜漿沙糠漿蒲桃漿。種種香水依法獻飾。 mật tương sa khang tương bồ đào tương 。chủng chủng hương thủy y Pháp hiến sức 。 沈水香白栴檀香。蘇合香熏陸香。白膠香龍腦香。 trầm thủy hương bạch chiên đàn hương 。tô hợp hương huân lục hương 。bạch giao hương long não hương 。 欝金香石蜜敷列供養。一切金華銀華。 uất kim hương thạch mật phu liệt cúng dường 。nhất thiết kim hoa ngân hoa 。 赤真珠華白真珠華。青瑠璃華赤瑠璃華。 xích trân châu hoa bạch trân châu hoa 。thanh lưu ly hoa xích lưu ly hoa 。 紅瑠璃華種種雜色。華鬘華樹標飾嚴設。 hồng lưu ly hoa chủng chủng tạp sắc 。hoa man hoa thụ/thọ tiêu sức nghiêm thiết 。 五色瑠璃瓶金瓶銀瓶七寶瓶。盛諸香水。 ngũ sắc lưu ly bình kim bình ngân bình thất bảo bình 。thịnh chư hương thủy 。 四門四角敷置供獻。稻穀華白芥子隨法持用。 tứ môn tứ giác phu trí cung/cúng hiến 。đạo cốc hoa bạch giới tử tùy pháp trì dụng 。 酥燈油燈二十八盞四面敷獻。 tô đăng du đăng nhị thập bát trản tứ diện phu hiến 。 白月八日一日一夜不食不語。請召結界結印護身。九日當食三白飲食。 bạch nguyệt bát nhật nhất nhật nhất dạ bất thực/tự bất ngữ 。thỉnh triệu kết giới kết ấn hộ thân 。cửu nhật đương thực/tự tam bạch ẩm thực 。 依不空王觀世音相。 y bất không vương Quán Thế Âm tướng 。 以一切法任持智印金剛身語心印。入真言字輪輪攝觀世音相。 dĩ nhất thiết pháp nhậm trì trí ấn Kim Cương thân ngữ tâm ấn 。nhập chân ngôn tự luân luân nhiếp Quán Thế Âm tướng 。 觀自在智平等輪光三昧耶。 Quán Tự Tại trí bình đẳng luân quang tam muội da 。 誦持神通解脫心陀羅尼真言。種種供養請召發願。 tụng trì thần thông giải thoát tâm Đà-la-ni chân ngôn 。chủng chủng cúng dường thỉnh triệu phát nguyện 。 若有國王大臣沙門婆羅門一切人民請三昧耶者。 nhược hữu Quốc Vương đại thần sa môn Bà la môn nhất thiết nhân dân thỉnh tam muội da giả 。 皆淨洗浴著新衣服受持齋戒。 giai tịnh tẩy dục trước/trứ tân y phục thọ/thụ trì trai giới 。 執鏡引入三昧加持。散華禮拜灌頂授三昧耶。 chấp kính dẫn nhập tam muội gia trì 。tán hoa lễ bái quán đảnh thọ/thụ tam muội da 。 觀像行道出外跪坐。發菩提心。 quán tượng hành đạo xuất ngoại quỵ tọa 。phát Bồ-đề tâm 。 時真言者復誦神通解脫心陀羅尼真言。作法加被誦奮怒王真言。 thời chân ngôn giả phục tụng thần thông giải thoát tâm Đà-la-ni chân ngôn 。tác pháp gia bị tụng phấn nộ Vương chân ngôn 。 加持白芥子水灑壇內外。結灌頂印加持頂上。 gia trì bạch giới tử thủy sái đàn nội ngoại 。kết/kiết quán đảnh ấn gia trì đảnh/đính thượng 。 重以香華散敷壇上。 trọng dĩ hương hoa tán phu đàn thượng 。 供養不空王觀世音菩薩多羅菩薩濕廢多菩薩。 cúng dường bất không vương Quán Thế Âm Bồ Tát đa la Bồ-tát thấp phế đa Bồ Tát 。 一切諸佛菩薩摩訶薩。一切天神一切山神。內外諸神。 nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nhất thiết thiên thần nhất thiết sơn Thần 。nội ngoại chư Thần 。 時真言者西門而坐。殷重廣發四無量心。 thời chân ngôn giả Tây môn nhi tọa 。ân trọng quảng phát tứ vô lượng tâm 。 澄心諦觀憶念十方一切諸佛。 trừng tâm đế quán ức niệm thập phương nhất thiết chư Phật 。 現大神力加被是曼拏羅三昧耶。 hiện đại thần lực gia bị thị mạn nã la tam muội da 。 依法結印誦持神通解脫心陀羅尼真言。令壇震動。證此相時歡喜踊躍。 y Pháp kết ấn tụng trì thần thông giải thoát tâm Đà-la-ni chân ngôn 。lệnh đàn chấn động 。chứng thử tướng thời hoan hỉ dũng dược 。 一切如來種族諸佛菩薩摩訶薩。 nhất thiết Như Lai chủng tộc chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一切像上悉放光明。出種種聲一時讚歎。 nhất thiết tượng thượng tất phóng quang minh 。xuất chủng chủng thanh nhất thời tán thán 。 阿彌陀佛釋迦牟尼佛。 A Di Đà Phật Thích Ca Mâu Ni Phật 。 不空王觀世音菩薩多羅菩薩濕廢多菩薩。一時空中現金色身。觀瞻十方。 bất không vương Quán Thế Âm Bồ Tát đa la Bồ-tát thấp phế đa Bồ Tát 。nhất thời không trung hiện kim sắc thân 。quán chiêm thập phương 。 時真言者發菩提心。法本無形正等無變。 thời chân ngôn giả phát Bồ-đề tâm 。pháp bản vô hình Chánh đẳng vô biến 。 心本無生自性空寂。念真實相靜默長跪。 tâm bổn vô sanh tự tánh không tịch 。niệm chân thật tướng tĩnh mặc trường/trưởng quỵ 。 以閼伽水而復供養。又誦神通解脫心陀羅尼真言。 dĩ át già thủy nhi phục cúng dường 。hựu tụng thần thông giải thoát tâm Đà-la-ni chân ngôn 。 一切如來伸手摩頂讚言。 nhất thiết Như Lai thân thủ ma đảnh tán ngôn 。 汝今已證不空羂索心王陀羅尼真言曼拏羅印三昧耶。 nhữ kim dĩ chứng bất không quyển tác tâm Vương Đà-la-ni chân ngôn mạn nã la ấn tam muội da 。 記汝身住安樂世界。 kí nhữ thân trụ an lạc thế giới 。 證不空王陀羅尼真言明仙不退轉地。得阿耨多羅三藐三菩提。所會壇人。 chứng bất không vương Đà-la-ni chân ngôn minh tiên bất thoái chuyển địa 。đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。sở hội đàn nhân 。 亦當證不退轉地。 diệc đương chứng bất thoái chuyển địa 。 得受阿耨多羅三藐三菩提記。若有旃茶羅苾芻苾芻尼族姓男族姓女。 đắc thọ/thụ A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。nhược hữu chiên trà La Bí-sô Bật-sô-ni tộc tính nam tộc tính nữ 。 會是壇者。其像腹中則血流現發大吼聲。 hội thị đàn giả 。kỳ tượng phước trung tức huyết lưu hiện phát Đại hống thanh 。 是旃茶羅人特勿令見此曼拏羅像三昧耶。 thị chiên trà La nhân đặc vật lệnh kiến thử mạn nã la tượng tam muội da 。 縱得見者不得證見曼拏羅中種種變相。 túng đắc kiến giả bất đắc chứng kiến mạn nã la trung chủng chủng biến tướng 。 唯加祐護持真言者。夢見壇中神通諸相。 duy gia hữu hộ trì chân ngôn giả 。mộng kiến đàn trung thần thông chư tướng 。 證獲相者則得世間一切福德成就相應。 chứng hoạch tướng giả tức đắc thế gian nhất thiết phước đức thành tựu tướng ứng 。 是故當知持真言者。應(月*覃)觀候所受法人。 thị cố đương tri trì chân ngôn giả 。ưng (nguyệt *đàm )quán hậu sở thọ pháp nhân 。 具持戒行信見根正三業清淨。於諸有情發大悲心。 cụ trì giới hạnh/hành/hàng tín kiến căn chánh tam nghiệp thanh tịnh 。ư chư hữu tình phát đại bi tâm 。 精進修行一切正業恭敬三寶。 tinh tấn tu hành nhất thiết chánh nghiệp cung kính Tam Bảo 。 思惟一切陀羅尼種種教法。 tư tánh nhất thiết Đà-la-ni chủng chủng giáo pháp 。 亦不嫉妬譏嫌謗說一切大乘小乘法師種種過惡。 diệc bất tật đố ky hiềm báng thuyết nhất thiết Đại-Thừa Tiểu thừa Pháp sư chủng chủng quá ác 。 惟當恭敬和上闍梨父母兄弟。皆不輕意勞謙敬侍。 duy đương cung kính hòa thượng Xà-lê phụ mẫu huynh đệ 。giai bất khinh ý lao khiêm kính thị 。 持真言者心無放逸。精持內外金剛平等自性淨戒。 trì chân ngôn giả tâm vô phóng dật 。tinh trì nội ngoại Kim cương bình đẳng tự tánh tịnh giới 。 於諸經法行不違背。亦常不食凡聖殘食自所殘食。 ư chư Kinh Pháp hành bất vi bội 。diệc thường bất thực/tự phàm Thánh tàn thực/tự tự sở tàn thực/tự 。 亦勿受於酤酒飲酒賣肉喫肉。 diệc vật thọ/thụ ư cô tửu ẩm tửu mại nhục khiết nhục 。 種賣五辛噉食五辛。一切十惡律儀等家。 chủng mại ngũ tân đạm thực ngũ tân 。nhất thiết thập ác luật nghi đẳng gia 。 飲食衣服種種供養。持真言者自常所食飲食。 ẩm thực y phục chủng chủng cúng dường 。trì chân ngôn giả tự thường sở thực/tự ẩm thực 。 亦不應作半出入食頰食語食。 diệc bất ưng tác bán xuất nhập thực/tự giáp thực/tự ngữ thực/tự 。 淨手受食所喫飲食亦常新淨。作是清淨修治法者。 tịnh thủ thọ/thụ thực/tự sở khiết ẩm thực diệc thường tân tịnh 。tác thị thanh tịnh tu trì Pháp giả 。 觀音金像腹不血現。得觀世音壇內現身。執手教詔。 Quán-Âm kim tượng phước bất huyết hiện 。đắc Quán Thế Âm đàn nội hiện thân 。chấp thủ giáo chiếu 。 自解廣大光明摩尼瓔珞。與繫項上。手摩其頭。 tự giải quảng đại quang minh ma-ni anh lạc 。dữ hệ hạng thượng 。thủ ma kỳ đầu 。 誥言汝今為我真子。 cáo ngôn nhữ kim vi/vì/vị ngã chân tử 。 證此相者得大神通三昧耶。 chứng thử tướng giả đắc đại thần thông tam muội da 。 便得證於一切如來種族會通一切壇印三昧耶。一切不空種族轉輪王三昧耶。 tiện đắc chứng ư nhất thiết Như Lai chủng tộc hội thông nhất thiết đàn ấn tam muội da 。nhất thiết bất không chủng tộc chuyển luân vương tam muội da 。 不空王最上大壇三昧耶。 bất không vương tối thượng đại đàn tam muội da 。 不空廣大無垢光明神通大三摩地。乃至菩提更不退失。 bất không quảng đại vô cấu quang minh thần thông Đại tam-ma-địa 。nãi chí Bồ-đề cánh bất thoái thất 。 以此三摩地證見世間種種神變生死迷輪三昧耶。 dĩ thử tam-ma-địa chứng kiến thế gian chủng chủng thần biến sanh tử mê luân tam muội da 。 獲得如來不空祕密三昧加被。 hoạch đắc Như Lai bất không bí mật tam muội gia bị 。 而得證解一切如來無等等神通大三昧耶。 nhi đắc chứng giải nhất thiết Như Lai vô đẳng đẳng thần thông Đại tam muội da 。 如於如來修祈法已。於寂靜處嚴潔寶座。安置是像。 như ư Như Lai tu kì Pháp dĩ 。ư tịch tĩnh xứ nghiêm khiết bảo tọa 。an trí thị tượng 。 每日六時靜默不語。 mỗi nhật lục thời tĩnh mặc bất ngữ 。 燒焯香王如法誦持神通解脫心陀羅尼真言。時數勿闕如法供養。 thiêu 焯Hương Vương như pháp tụng trì thần thông giải thoát tâm Đà-la-ni chân ngôn 。thời số vật khuyết như pháp cúng dường 。 復得金像數放光明。常得觀世音託祐此像。 phục đắc kim tượng số phóng quang minh 。thường đắc Quán Thế Âm thác hữu thử tượng 。 夢相教語三世一切吉不吉事。 mộng tướng giáo ngữ tam thế nhất thiết cát bất cát sự 。 亦常教詔世間種種方便智慧。世尊是法。勿令一切無明。 diệc thường giáo chiếu thế gian chủng chủng phương tiện trí tuệ 。Thế Tôn thị pháp 。vật lệnh nhất thiết vô minh 。 貪瞋愚癡破和合僧。讒諂兩舌持戒不完。 tham sân ngu si phá hòa hợp tăng 。sàm siểm lưỡng thiệt trì giới bất hoàn 。 盜諸陀羅尼真言壇印三昧耶。及盜一切佛法僧物。 đạo chư Đà-la-ni chân ngôn đàn ấn tam muội da 。cập đạo nhất thiết Phật pháp tăng vật 。 大賊旃茶羅苾芻苾芻尼族姓男族姓女。 Đại tặc chiên trà La Bí-sô Bật-sô-ni tộc tính nam tộc tính nữ 。 知聞我此像教語法。何以故此輩大賊旃茶羅。 tri văn ngã thử tượng giáo ngữ Pháp 。hà dĩ cố thử bối Đại tặc chiên trà La 。 曾不一七二七三七。 tằng bất nhất thất nhị thất tam thất 。 乃至七七或復百日千日三四千日。如法相應調伏身心。 nãi chí thất thất hoặc phục bách nhật thiên nhật tam tứ thiên nhật 。như pháp tướng ứng điều phục thân tâm 。 依法修習受持此法。 y Pháp tu tập thọ trì thử pháp 。 但常空說我證我解我是修道開道之者。內所積業悉皆腐敗。 đãn thường không thuyết ngã chứng ngã giải ngã thị tu đạo khai đạo chi giả 。nội sở tích nghiệp tất giai hủ bại 。 作諸惡業污壞我法。世尊是故此經一字一句。 tác chư ác nghiệp ô hoại ngã pháp 。Thế Tôn thị cố thử Kinh nhất tự nhất cú 。 勿令此輩大賊旃茶羅之所見聞讀誦受持。 vật lệnh thử bối Đại tặc chiên trà La chi sở kiến văn độc tụng thọ trì 。 是故持真言者。應正依法護持我教。 thị cố trì chân ngôn giả 。ưng chánh y Pháp hộ trì ngã giáo 。 速得證茲最勝解脫祕密大曼拏羅印三昧耶相應成就。 tốc đắc chứng tư tối thắng giải thoát bí mật Đại mạn nã la ấn tam muội da tướng ứng thành tựu 。 若有清淨梵行沙門婆羅門族姓男族姓女。 nhược hữu thanh tịnh phạm hạnh sa môn Bà la môn tộc tính nam tộc tính nữ 。 性純和雅慈心謙下。不違法律依不空王觀世音相。 tánh thuần hòa nhã từ tâm khiêm hạ 。bất vi pháp luật y bất không vương Quán Thế Âm tướng 。 以一切法任持智印金剛身語心印。 dĩ nhất thiết pháp nhậm trì trí ấn Kim Cương thân ngữ tâm ấn 。 入真言字輪輪攝觀世音相。 nhập chân ngôn tự luân luân nhiếp Quán Thế Âm tướng 。 觀自在智平等輪光三昧耶。信解受持讀誦修習此經典者。 Quán Tự Tại trí bình đẳng luân quang tam muội da 。tín giải thọ trì đọc tụng tu tập thử Kinh điển giả 。 時世人民常應恭敬而供養之。如如來相或如我相。 thời thế nhân dân thường ưng cung kính nhi cúng dường chi 。như Như Lai tướng hoặc như ngã tướng 。 當知是人則已恭敬給侍如來觀世音菩薩。 đương tri thị nhân tức dĩ cung kính cấp thị Như Lai Quán Thế Âm Bồ Tát 。 是故智者應常懇仰發大悲心。 thị cố trí giả ưng thường khẩn ngưỡng phát đại bi tâm 。 深信恭敬此三昧耶。若憶念我祈求諸願。 thâm tín cung kính thử tam muội da 。nhược/nhã ức niệm ngã kì cầu chư nguyện 。 我即現身為皆成辦。則得證見。 ngã tức hiện thân vi/vì/vị giai thành biện/bạn 。tức đắc chứng kiến 。 如是之人我若不為成是法者。我則同彼旃茶羅輩。是故智者守持淨戒。 như thị chi nhân ngã nhược/nhã bất vi/vì/vị thành thị pháp giả 。ngã tức đồng bỉ chiên trà La bối 。thị cố trí giả thủ trì tịnh giới 。 發大悲心信心無礙。顏貌喜悅心復柔和。 phát đại bi tâm tín tâm vô ngại 。nhan mạo hỉ duyệt tâm phục nhu hòa 。 無以毫分妬詖之心。譏嫉他過而生嚬躄。 vô dĩ hào phần đố bí chi tâm 。ky tật tha quá/qua nhi sanh tần tích 。 我則為成無上之地。解脫功德圓滿相應。 ngã tức vi/vì/vị thành vô thượng chi địa 。giải thoát công đức viên mãn tướng ứng 。 如海大潮一切動涌周旋遍至。我亦如是。 như hải Đại triều nhất thiết động dũng chu toàn biến chí 。ngã diệc như thị 。 若此有情心專存念我之名字。我即隨至為除罪惱。 nhược/nhã thử hữu tình tâm chuyên tồn niệm ngã chi danh tự 。ngã tức tùy chí vi/vì/vị trừ tội não 。 復有眾生具大慈悲。信見清淨暫持此法。 phục hưũ chúng sanh cụ đại từ bi 。tín kiến thanh tịnh tạm trì thử pháp 。 我亦加護。是故智者應依我法。 ngã diệc gia hộ 。thị cố trí giả ưng y ngã pháp 。 修治六度樂行供養。亦不起念慳貪嫉妬觀念色欲。 tu trì lục độ lạc/nhạc hạnh/hành/hàng cúng dường 。diệc bất khởi niệm xan tham tật đố quán niệm sắc dục 。 常觀一切如來清淨理法。 thường quán nhất thiết Như Lai thanh tịnh lý Pháp 。 轉讀此經依法思惟無時間絕。以斯緣故我愛是人。歡喜觀視密祐加被。 chuyển độc thử Kinh y Pháp tư tánh vô thời gian tuyệt 。dĩ tư duyên cố ngã ái thị nhân 。hoan hỉ quán thị mật hữu gia bị 。 不空王神通解脫心陀羅尼真言像曼拏羅印 bất không vương thần thông giải thoát tâm Đà-la-ni chân ngôn tượng mạn nã la ấn 三昧耶成就地故。 tam muội da thành tựu địa cố 。   大奮怒王品第四十七   Đại phấn nộ Vương phẩm đệ tứ thập thất 爾時觀世音菩薩摩訶薩。復白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 又有不空大奮怒王真言大不思議一切無礙悉 hựu hữu bất không đại phấn nộ Vương chân ngôn Đại bất tư nghị nhất thiết vô ngại tất 地三昧耶。 địa tam muội da 。 是法已諸大灌頂曼拏羅三昧耶中。得授灌頂力。 thị pháp dĩ chư đại quán đảnh mạn nã la tam muội da trung 。đắc thọ/thụ quán đảnh lực 。 能折伏諸惡藥叉羅剎種種鬼神眾惡人輩而皆敬信。 năng chiết phục chư ác dược xoa La-sát chủng chủng quỷ thần chúng ác nhân bối nhi giai kính tín 。 摧諸惡龍歸向信伏。能除世間種種怖畏。復能與於持真言者。 tồi chư ác long quy hướng tín phục 。năng trừ thế gian chủng chủng bố úy 。phục năng dữ ư trì chân ngôn giả 。 不空羂索心王大三昧耶最勝成地。 bất không quyển tác tâm Vương Đại tam muội da tối thắng thành địa 。 顯現十方三世一切如來種族會通一切大曼陀羅印 hiển hiện thập phương tam thế nhất thiết Như Lai chủng tộc hội thông nhất thiết Đại Mạn-đà-la ấn 三昧耶。 tam muội da 。 證是真實不空王祕密神通解脫心陀羅尼真言大曼陀羅印三昧耶。 chứng thị chân thật bất không vương bí mật thần thông giải thoát tâm Đà-la-ni chân ngôn Đại Mạn-đà-la ấn tam muội da 。 爾時如來告言。善哉善哉善男子。當隨汝說。 nhĩ thời Như Lai cáo ngôn 。Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。đương tùy nhữ thuyết 。 爾時觀世音菩薩摩訶薩。佛隨讚許。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Phật tùy tán hứa 。 則於佛前諦觀一切。變示不空王觀世音菩薩相。 tức ư Phật tiền đế quán nhất thiết 。biến thị bất không vương Quán Thế Âm Bồ Tát tướng 。 現大奮怒王。姿偉可畏顰眉奮目。 hiện Đại phấn nộ Vương 。tư vĩ khả úy tần my phấn mục 。 狗牙上出放大光焰。振吼大奮怒王真言曰。 cẩu nha thượng xuất phóng đại quang diệm 。chấn hống Đại phấn nộ Vương chân ngôn viết 。 娜莫薩嚩(無可反下同)嚲詑誐跢(都筒反下同音)(口*履)耶(餘筒反下同一句) na mạc tát phược (vô khả phản hạ đồng )đả 詑nga 跢(đô đồng phản hạ đồng âm )(khẩu *lý )da (dư đồng phản hạ đồng nhất cú ) 婆(無何反下同音)路(輕呼下同)枳諦濕嚩囉(二句)跋馹囉陀 Bà (vô hà phản hạ đồng âm )lộ (khinh hô hạ đồng )chỉ đế thấp phược La (nhị cú )bạt nhật La đà (上)(口*(隸-木+士))瓢(毘藥反三句)唵(喉中擡聲引呼)者囉(上)者囉(四句)主 (thượng )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))biều (Tì dược phản tam cú )úm (hầu trung đài thanh dẫn hô )giả La (thượng )giả La (tứ cú )chủ 嚕主嚕(五句)摩訶(去)迦(斤邏反下同)嚕抳迦野(六句) lỗ chủ lỗ (ngũ cú )Ma-ha (khứ )Ca (cân lá phản hạ đồng )lỗ nê Ca dã (lục cú ) 旨(口*履)旨(口*履](七句)弭(口*履]弭(口*履](八句)摩訶(去)鉢 chỉ (khẩu *lý )chỉ (khẩu *lý (thất cú )nhị (khẩu *lý nhị (khẩu *lý (bát cú )Ma-ha (khứ )bát 頭(途邑反下同)麼(可*欠)(呼筒反下例同)塞(桑紇反下同音)嚲(九句)迦攞迦 đầu (đồ ấp phản hạ đồng )ma (khả *khiếm )(hô đồng phản hạ lệ đồng )tắc (tang hột phản hạ đồng âm )đả (cửu cú )Ca la Ca 攞(十句)矩嚕矩嚕(十一句)摩訶塞詑麼跛(北沒反下同)囉 la (thập cú )củ lỗ củ lỗ (thập nhất cú )Ma-ha tắc 詑ma bả (Bắc một phản hạ đồng )La 跛嚲(十二句)者囉者囉(十三句)柘者囉(十四句)儞舍(尸可反) bả đả (thập nhị cú )giả La giả La (thập tam cú )chá giả La (thập tứ cú )nễ xá (thi khả phản ) 柘(口*(隸-木+士))濕(二合)嚩囉(十五句)翳呬曳呬(十六句)勃(亭*夜](亭夜反) chá (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))thấp (nhị hợp )phược La (thập ngũ cú )ế hứ duệ hứ (thập lục cú )bột (đình *dạ (đình dạ phản ) 勃(亭*夜)(十七句)陀(上)嚩陀(上)嚩(十八句)既抳既抳(十九句) bột (đình *dạ )(thập thất cú )đà (thượng )phược đà (thượng )phược (thập bát cú )ký nê ký nê (thập cửu cú ) 播囉麼戍(輸律反)陀(上)薩埵(二十句)迦囉迦囉(二十一句) bá La ma thú (du luật phản )đà (thượng )Tát-đỏa (nhị thập cú )Ca La Ca La (nhị thập nhất cú ) 枳(口*履)枳(口*履](二十二句)摩訶(去)鉢戍(去)鉢底廢(無計反) chỉ (khẩu *lý )chỉ (khẩu *lý (nhị thập nhị cú )Ma-ha (khứ )bát thú (khứ )bát để phế (vô kế phản ) 灑(疎賈反下同)陀囉(二十三句)(可*欠)(可*欠]呬呬虎虎(二十四句)唵(同上 sái (sơ cổ phản hạ đồng )đà La (nhị thập tam cú )(khả *khiếm )(khả *khiếm hứ hứ hổ hổ (nhị thập tứ cú )úm (đồng thượng 呼)迦囉沒囉(可*欠)麼(二十五句)廢灑陀(上)囉(二十六句)縒 hô )Ca La một La (khả *khiếm )ma (nhị thập ngũ cú )phế sái đà (thượng )La (nhị thập lục cú )縒 囉縒囉(二十七句)嚩囉嚩囉(二十八句)囉濕弭舍嚲娑 La 縒La (nhị thập thất cú )phược La phược La (nhị thập bát cú )La thấp nhị xá đả sa (去)(可*欠)塞(二合)囉(二十九句)跛(二合)囉底(丁以反)漫抳嚲(三十 (khứ )(khả *khiếm )tắc (nhị hợp )La (nhị thập cửu cú )bả (nhị hợp )La để (đinh dĩ phản )mạn nê đả (tam thập 句)舍(口*履)囉(三十一句)入嚩攞入嚩攞(三十二句)素嚕素 cú )xá (khẩu *lý )La (tam thập nhất cú )nhập phược la nhập phược la (tam thập nhị cú )tố lỗ tố 嚕(三十三句)姥嚕姥嚕(三十四句)縒捺矩麼囉(三十五句)嚕 lỗ (tam thập tam cú )mỗ lỗ mỗ lỗ (tam thập tứ cú )縒nại củ ma La (tam thập ngũ cú )lỗ 捺(奴乙反)囉弭瑟努(三十六句)婆縒嚩陀(上)娜娜(三十 nại (nô ất phản )La nhị sắt nỗ (tam thập lục cú )Bà 縒phược đà (thượng )na na (tam thập 七句)理使那(去)野迦(三十八句)婆虎弭弭陀廢灑陀 thất cú )lý sử na (khứ )dã Ca (tam thập bát cú )Bà hổ nhị nhị đà phế sái đà (上)囉(三十九句)陀囉陀囉(四十句)縒曼嚲婆路枳嚲 (thượng )La (tam thập cửu cú )đà La đà La (tứ thập cú )縒mạn đả Bà lộ chỉ đả (四十一句)弭路枳嚲(四十二句)路計濕嚩囉(四十三句)摩醯 (tứ thập nhất cú )nhị lộ chỉ đả (tứ thập nhị cú )lộ kế thấp phược La (tứ thập tam cú )ma-ê 濕嚩囉(四十四句)姥耶姥耶(四十五句)悶遮悶遮(四十六句) thấp phược La (tứ thập tứ cú )mỗ da mỗ da (tứ thập ngũ cú )muộn già muộn già (tứ thập lục cú ) 嚩陀(上)畔陀(上)那(四十七句)囉惹嚲塞迦囉(四十 phược đà (thượng )bạn đà (thượng )na (tứ thập thất cú )La-nhạ đả tắc ca La (tứ thập 八句)(可*欠)近女(去)塢娜迦(四十九句)弭灑捨塞怛(二合) bát cú )(khả *khiếm )cận nữ (khứ )ổ na Ca (tứ thập cửu cú )nhị sái xả tắc đát (nhị hợp ) 囉(五十句)播(口*履)暮者迦(五十一句)迦拏迦拏(五十二句)嚩 La (ngũ thập cú )bá (khẩu *lý )mộ giả Ca (ngũ thập nhất cú )Ca nã Ca nã (ngũ thập nhị cú )phược 囉曝杖(途樣反)誐(五十三句)柘覩邏(口*履)野(揚可反)薩陀(丁也 La bộc trượng (đồ dạng phản )nga (ngũ thập tam cú )chá đổ lá (khẩu *lý )dã (dương khả phản )tát đà (đinh dã 反五十四句)參跛(二合)囉迦舍迦(五十五句)嚲麼嚲麼(五十 phản ngũ thập tứ cú )tham bả (nhị hợp )La Ca xá Ca (ngũ thập ngũ cú )đả ma đả ma (ngũ thập 六句)縒麼縒麼(五十七句)麼嗟麼嗟(五十八句)麼訶(去) lục cú )縒ma 縒ma (ngũ thập thất cú )ma ta ma ta (ngũ thập bát cú )ma ha (khứ ) 嚲悶陀(上)迦囉(五十九句)跛囉(二合)舍麼那(六十句) đả muộn đà (thượng )Ca La (ngũ thập cửu cú )bả La (nhị hợp )xá ma na (lục thập cú ) 弭理弭理(六十一句)翳制(居例反)野折摩(六十二句)播(口*履) nhị lý nhị lý (lục thập nhất cú )ế chế (cư lệ phản )dã chiết ma (lục thập nhị cú )bá (khẩu *lý ) 迦囉(六十三句)翳呬曳呬(六十四句)麼絮(知賈反下同音)麼絮(六十 Ca La (lục thập tam cú )ế hứ duệ hứ (lục thập tứ cú )ma nhứ (tri cổ phản hạ đồng âm )ma nhứ (lục thập 五句)弭戍陀(上)弭灑野皤枲曩(輕呼六十六句)摩訶(去) ngũ cú )nhị thú đà (thượng )nhị sái dã Bà tỉ nẵng (khinh hô lục thập lục cú )Ma-ha (khứ ) 迦嚕抳迦(六十七句)濕廢(無計反)嚲(六十八句)拽(移結反)腎 Ca lỗ nê Ca (lục thập thất cú )thấp phế (vô kế phản )đả (lục thập bát cú )拽(di kết/kiết phản )thận 饒(去)播弭嚲(六十九句)喇怛娜摩矩絮(七十句)摩羅陀 nhiêu (khứ )bá nhị đả (lục thập cửu cú )lạt đát na ma củ nhứ (thất thập cú )ma la đà 囉(七十一句)薩嚩腎惹始囉枲(七十二句)訖(口*履)嚲惹絮 La (thất thập nhất cú )tát phược thận nhạ thủy La tỉ (thất thập nhị cú )cật (khẩu *lý )đả nhạ nhứ 摩矩絮(七十三句)摩訶(去)特(二合)步嚲(七十四句)迦麼 ma củ nhứ (thất thập tam cú )Ma-ha (khứ )đặc (nhị hợp )bộ đả (thất thập tứ cú )Ca ma 攞訖(口*履)嚲(七十五句)迦囉補絮參(去)麼地(七十六句)弭 la cật (khẩu *lý )đả (thất thập ngũ cú )Ca La bổ nhứ tham (khứ )ma địa (thất thập lục cú )nhị 目訖灑跛(二合)囉劍(并*也)(并也反七十七句)殺播囉弭嚲(七十 mục cật sái bả (nhị hợp )La kiếm (tinh *dã )(tinh dã phản thất thập thất cú )sát bá La nhị đả (thất thập 八句)播(口*履)布囉迦(七十九句)婆(二合)虎薩埵散怛底(八十 bát cú )bá (khẩu *lý )bố La Ca (thất thập cửu cú )Bà (nhị hợp )hổ Tát-đỏa tán đát để (bát thập 句)鉢(口*履)播者迦(八十一句)薩嚩摩囉儞訥瑟絮(八十 cú )bát (khẩu *lý )bá giả Ca (bát thập nhất cú )tát phược ma La nễ nột sắt nhứ (bát thập 二句)鉢(二合)羅沫娜迦(八十三句)薩嚩悉(亭*夜)舍(八十四句) nhị cú )bát (nhị hợp )La mạt na Ca (bát thập tam cú )tát phược tất (đình *dạ )xá (bát thập tứ cú ) 鉢理布囉迦(八十五句)旖鼻詵者覩(牟*含)(牟含反八十六句)薩 bát lý bố La Ca (bát thập ngũ cú )y tỳ săn giả đổ (mưu *hàm )(mưu hàm phản bát thập lục cú )tát 嚩嚲陀誐跢鼻曬罽(八十七句)薄伽(上)畔(八十八句)旖 phược đả đà nga 跢tỳ sái kế (bát thập thất cú )Bạc-già (thượng )bạn (bát thập bát cú )y 暮伽(上)嚩惹(合*牛)(怡-台+巿](八十九句)南謨窣覩羝(九十句)莎 mộ già (thượng )phược nhạ (hợp *hồng )(di -đài +phất (bát thập cửu cú )Nam mô tốt đổ đê (cửu thập cú )bà (桑邑反)嚩訶(九十一句) (tang ấp phản )phược ha (cửu thập nhất cú ) 大奮怒王心真言 Đại phấn nộ Vương tâm chân ngôn 唵(同上呼)弭訖(二合)(口*履)嚲(一)鄧瑟吒(知禮反)囉(二)旖 úm (đồng thượng hô )nhị cật (nhị hợp )(khẩu *lý )đả (nhất )đặng sắt trá (tri lễ phản )La (nhị )y 暮伽(上)縒麼耶(三)旖鼻詵者(四)薩嚩那暮伽(上五) mộ già (thượng )縒ma da (tam )y tỳ săn giả (tứ )tát phược na mộ già (thượng ngũ ) 鼻曬迦(六)(合*牛)(合*牛](七)弭(口*履]弭履(八)莎(同上)嚩訶(九) tỳ sái Ca (lục )(hợp *hồng )(hợp *hồng (thất )nhị (khẩu *lý nhị lý (bát )bà (đồng thượng )phược ha (cửu ) 爾時觀世音菩薩摩訶薩說斯真言時其補陀 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát thuyết tư chân ngôn thời kỳ bổ đà 洛山觀世音宮殿六返震動。 lạc sơn Quán Thế Âm cung điện lục phản chấn động 。 一切諸大龍王種族悉皆惶懼。 nhất thiết chư Đại long Vương chủng tộc tất giai hoàng cụ 。 一切諸天曼拏羅神皆大歡喜。 nhất thiết chư Thiên mạn nã la Thần giai đại hoan hỉ 。 一切眾惡毘那夜迦藥叉羅剎種種鬼神為火燒惱。一切魔眾惡心俱息。 nhất thiết chúng ác Tì na dạ Ca dược xoa La-sát chủng chủng quỷ thần vi/vì/vị hỏa thiêu não 。nhất thiết ma chúng ác tâm câu tức 。 一切地獄有情受苦皆得解脫。 nhất thiết địa ngục hữu tình thọ khổ giai đắc giải thoát 。 一切有情罪垢病苦盡皆消滅。於虛空中雨於諸天眾妙寶華。 nhất thiết hữu tình tội cấu bệnh khổ tận giai tiêu diệt 。ư hư không trung vũ ư chư Thiên Chúng diệu bảo hoa 。 繽紛亂墜供養諸佛。 tân phân loạn trụy cúng dường chư Phật 。 爾時十方剎土三世一切諸佛。 nhĩ thời thập phương sát độ tam thế nhất thiết chư Phật 。 一切菩薩摩訶薩一切壇神。 nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát nhất thiết đàn Thần 。 一時歌讚觀世音菩薩摩訶薩曰。善哉善哉大悲者。 nhất thời Ca tán Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát viết 。Thiện tai thiện tai đại bi giả 。 能善說此大奮怒王真言三昧耶。 năng thiện thuyết thử Đại phấn nộ Vương chân ngôn tam muội da 。 此三昧耶能會一切如來祕密種族真實大奮怒王三昧耶。 thử tam muội da năng hội nhất thiết Như Lai bí mật chủng tộc chân thật Đại phấn nộ vương tam muội da 。 當願重說此大奮怒王真言曼拏羅印成就三昧耶。 đương nguyện trọng thuyết thử Đại phấn nộ Vương chân ngôn mạn nã la ấn thành tựu tam muội da 。 爾時觀世音菩薩摩訶薩。復白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 是大奮怒王真言曼拏羅三昧耶。縱廣五肘如法圖飾。 thị Đại phấn nộ Vương chân ngôn mạn nã la tam muội da 。túng quảng ngũ trửu như pháp đồ sức 。 標郭界院開廓四門。彩色筆盞皆淨新好。 tiêu quách giới viện khai khuếch tứ môn 。thải sắc bút trản giai tịnh tân hảo 。 畫匠畫時出入淨浴著淨衣服。 họa tượng họa thời xuất nhập tịnh dục trước/trứ tịnh y phục 。 內院當中畫大金輪。當輪心上寶蓮華座。 nội viện đương trung họa Đại kim luân 。đương luân tâm thượng bảo liên hoa tọa 。 上釋迦牟尼如來作說法相面西而坐。 thượng Thích-Ca Mâu Ni Như Lai tác thuyết Pháp tướng diện Tây nhi tọa 。 右大奮怒王觀世音菩薩。左執金剛祕密主菩薩。 hữu Đại phấn nộ Vương Quán Thế Âm Bồ Tát 。tả chấp Kim Cương Bí mật chủ Bồ Tát 。 大奮怒王觀世音座後。憍理菩薩手執蓮華。 Đại phấn nộ Vương Quán Thế Âm tọa hậu 。kiêu/kiều lý Bồ Tát thủ chấp liên hoa 。 次半拏羅婆徙儞白衣觀世音菩薩手執蓮華。 thứ bán nã La bà tỉ nễ bạch y Quán Thế Âm Bồ Tát thủ chấp liên hoa 。 次摩訶濕廢多白身觀世音菩薩。 thứ Ma-ha thấp phế đa bạch thân Quán Thế Âm Bồ Tát 。 一手執如意寶杖一手執澡罐。是諸菩薩而坐蓮座。 nhất thủ chấp như ý bảo trượng nhất thủ chấp táo quán 。thị chư Bồ-tát nhi tọa liên tọa 。 次一髻羅剎女神面目可畏。蛇為瓔珞身有六臂。 thứ nhất kế La-sát nữ Thần diện mục khả úy 。xà vi/vì/vị anh lạc thân hữu lục tý 。 右一手執金剛杵。一手持羂索一手持曲刀。 hữu nhất thủ chấp Kim Cương xử 。nhất thủ trì quyển tác nhất thủ trì khúc đao 。 左一手持鉞斧一手持皿鉢。 tả nhất thủ trì việt phủ nhất thủ trì mãnh bát 。 一手以大指捻無名指根下文。其中指無名指小指。急握大指作拳。 nhất thủ dĩ Đại chỉ niệp vô danh chỉ căn hạ văn 。kỳ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。cấp ác Đại chỉ tác quyền 。 頭指直竪作期剋印。半加趺坐身披象皮。 đầu chỉ trực thọ tác kỳ khắc ấn 。bán gia phu tọa thân phi tượng bì 。 次院開敷蓮華臺上。一切諸印繞火光焰。 thứ viện khai phu liên hoa đài thượng 。nhất thiết chư ấn nhiễu hỏa quang diệm 。 東門可畏眼金剛。一手把杵一手揚掌半加趺坐。 Đông môn khả úy nhãn Kim cương 。nhất thủ bả xử nhất thủ dương chưởng bán gia phu tọa 。 南門毘那夜迦頭金剛。身有四臂。 Nam môn Tì na dạ Ca đầu Kim cương 。thân hữu tứ tý 。 一手執杵一手持鉞斧。 nhất thủ chấp xử nhất thủ trì việt phủ 。 一手執羂索一手持三叉戟半加趺坐。西門蓮華種族度底使者。 nhất thủ chấp quyển tác nhất thủ trì tam xoa kích bán gia phu tọa 。Tây môn liên hoa chủng tộc độ để sử giả 。 一手把白拂一手伸於膝上半加趺坐。 nhất thủ bả bạch phất nhất thủ thân ư tất thượng bán gia phu tọa 。 北門金剛種族大頂金剛王。一手執羂索一手把杵半加趺坐。 Bắc môn Kim cương chủng tộc Đại đảnh/đính Kim Cương vương 。nhất thủ chấp quyển tác nhất thủ bả xử bán gia phu tọa 。 如是諸神身出光焰。 như thị chư Thần thân xuất quang diệm 。 次院一切天印繞火光焰。四門四角寶閼伽瓶。 thứ viện nhất thiết Thiên ấn nhiễu hỏa quang diệm 。tứ môn tứ giác bảo át già bình 。 口出蓮華蒲桃朵葉金剛杵頭。於其院界金剛標郭幡華莊嚴。 khẩu xuất liên hoa bồ đào đóa diệp Kim Cương xử đầu 。ư kỳ viện giới Kim cương tiêu quách phan/phiên hoa trang nghiêm 。 西門置七寶瓶。 Tây môn trí thất bảo bình 。 滿盛白栴檀香欝金香龍腦香水。裏置七寶帛蓋其上。 mãn thịnh bạch chiên đàn hương uất kim hương long não hương thủy 。lý trí thất bảo bạch cái kỳ thượng 。 依法加持香華香水飲食果子塗香燒香酥燈油燈。 y Pháp gia trì hương hoa hương thủy ẩm thực quả tử đồ hương thiêu hương tô đăng du đăng 。 供養諸佛菩薩真言明神。淨嚴身服食三白食結印護身。 cúng dường chư Phật Bồ-tát chân ngôn minh thần 。tịnh nghiêm thân phục thực/tự tam bạch thực kết ấn hộ thân 。 西門作法召請結所。依不空王觀世音相。 Tây môn tác pháp triệu thỉnh kết/kiết sở 。y bất không vương Quán Thế Âm tướng 。 以一切法任持智印金剛身語心印。 dĩ nhất thiết pháp nhậm trì trí ấn Kim Cương thân ngữ tâm ấn 。 入真言字輪輪攝觀世音相。 nhập chân ngôn tự luân luân nhiếp Quán Thế Âm tướng 。 觀自在智平等輪光三昧耶。誦持神通解脫心陀羅尼真言。 Quán Tự Tại trí bình đẳng luân quang tam muội da 。tụng trì thần thông giải thoát tâm Đà-la-ni chân ngôn 。 當請十方剎土三世一切如來。 đương thỉnh thập phương sát độ tam thế nhất thiết Như Lai 。 攝受加被此曼拏羅印三昧耶。誦大奮怒王真言。加持香水瓮。 nhiếp thọ gia bị thử mạn nã la ấn tam muội da 。tụng Đại phấn nộ Vương chân ngôn 。gia trì hương thủy 瓮。 是真言者教誨請法者。 thị chân ngôn giả giáo hối thỉnh Pháp giả 。 三昧耶加持散華灌頂受三昧耶。 tam muội da gia trì tán hoa quán đảnh thọ/thụ tam muội da 。 入是壇者當入一切如來種族灌頂曼拏羅三昧耶。 nhập thị đàn giả đương nhập nhất thiết Như Lai chủng tộc quán đảnh mạn nã la tam muội da 。 證見一切不空種族一切曼拏羅印成就三昧耶。一切厄障盡皆消滅。 chứng kiến nhất thiết bất không chủng tộc nhất thiết mạn nã la ấn thành tựu tam muội da 。nhất thiết ách chướng tận giai tiêu diệt 。 一切如來種種功德當得相應。 nhất thiết Như Lai chủng chủng công đức đương đắc tướng ứng 。 一切真言明仙大轉輪王恭敬祐護。 nhất thiết chân ngôn minh tiên đại Chuyển luân vương cung kính hữu hộ 。 一切天龍八部鬼神愛樂恭敬。一切真言明神常為恃怙。 nhất thiết thiên long bát bộ quỷ thần ái lạc cung kính 。nhất thiết chân ngôn minh thần thường vi/vì/vị thị hỗ 。 一切行惡天龍八部人非人等。欲起障惱惡心自滅。 nhất thiết hành ác thiên long bát bộ nhân phi nhân đẳng 。dục khởi chướng não ác tâm tự diệt 。 世尊是大奮怒王成就三昧耶者。 Thế Tôn thị Đại phấn nộ Vương thành tựu tam muội da giả 。 銀造大奮怒王觀世音菩薩。身長橫量十六指量。 ngân tạo Đại phấn nộ Vương Quán Thế Âm Bồ Tát 。thân trường/trưởng hoạnh lượng thập lục chỉ lượng 。 三面四臂。正中大面熙怡瞬目眉間一眼。 tam diện tứ tý 。chánh trung Đại diện 熙di thuấn mục my gian nhất nhãn 。 左面顰眉怒目可畏眉間一眼。 tả diện tần my nộ mục khả úy my gian nhất nhãn 。 右面顰眉努目狗牙上出。極大可畏眉間一眼。 hữu diện tần my nỗ mục cẩu nha thượng xuất 。cực đại khả úy my gian nhất nhãn 。 三首寶冠冠有化佛。一手執蓮華一手把羂索。 tam thủ bảo quán quan hữu hóa Phật 。nhất thủ chấp liên hoa nhất thủ bả quyển tác 。 一手持曲刀一手執三叉戟。結加趺坐蓮華座上。 nhất thủ trì khúc đao nhất thủ chấp tam xoa kích 。kiết già phu tọa liên hoa tọa thượng 。 身佩光焰。天妙衣服寶珠瓔珞。耳璫環釧種種莊嚴。 thân bội quang diệm 。Thiên diệu y phục bảo châu anh lạc 。nhĩ đang hoàn xuyến chủng chủng trang nghiêm 。 右銀多羅菩薩執持蓮華半加趺坐。 hữu ngân đa la Bồ-tát chấp trì liên hoa bán gia phu tọa 。 左銀不空明王菩薩。掌持七寶半加趺坐。 tả ngân bất không minh Vương Bồ Tát 。chưởng trì thất bảo bán gia phu tọa 。 華冠衣服瓔珞環釧。種種莊嚴坐蓮華座。 hoa quan y phục anh lạc hoàn xuyến 。chủng chủng trang nghiêm tọa liên hoa tọa 。 觀世音右銀作真言者。長跪而坐。 Quán Thế Âm hữu ngân tác chân ngôn giả 。trường/trưởng quỵ nhi tọa 。 一手把香爐一手執數珠瞻仰菩薩。像造飾已。 nhất thủ bả hương lô nhất thủ chấp sổ châu chiêm ngưỡng Bồ Tát 。tượng tạo sức dĩ 。 如法當以白栴檀香泥摩壇潔飾。 như pháp đương dĩ bạch chiên đàn hương nê ma đàn khiết sức 。 白栴檀香泥欝金香泥沈水香泥畫開蓮華像置臺上。依法承事恭敬供養。 bạch chiên đàn hương nê uất kim hương nê trầm thủy hương nê họa khai liên hoa tượng trí đài thượng 。y Pháp thừa sự cung kính cúng dường 。 常依不空王觀世音相。 thường y bất không vương Quán Thế Âm tướng 。 以一切法任持智印金剛身語心印。 dĩ nhất thiết pháp nhậm trì trí ấn Kim Cương thân ngữ tâm ấn 。 入真言字輪輪攝觀世音相觀自在智平等輪光三昧耶。 nhập chân ngôn tự luân luân nhiếp Quán Thế Âm tướng Quán Tự Tại trí bình đẳng luân quang tam muội da 。 誦持神通解脫心陀羅尼真言。大奮怒王真言。加持銀像。 tụng trì thần thông giải thoát tâm Đà-la-ni chân ngôn 。Đại phấn nộ Vương chân ngôn 。gia trì ngân tượng 。 身現神通軀目瞻動。放大光明伸手摩頂。 thân hiện thần thông khu mục chiêm động 。phóng đại quang minh thân thủ ma đảnh 。 讚言善哉善哉善男子。 tán ngôn Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。 我今為汝真實成就一切勝願。持真言者於時身上亦出光明。 ngã kim vi/vì/vị nhữ chân thật thành tựu nhất Thiết thắng nguyện 。trì chân ngôn giả ư thời thân thượng diệc xuất quang minh 。 得此相者則證神通三昧耶。 đắc thử tướng giả tức chứng thần thông tam muội da 。 當得不空無垢廣大光明大真言仙稱歎三昧耶。 đương đắc bất không vô cấu quảng đại quang minh Đại chân ngôn tiên xưng thán tam muội da 。 於六十八百千大真言仙三昧耶。而最為最。 ư lục thập bát bách thiên Đại chân ngôn tiên tam muội da 。nhi tối vi/vì/vị tối 。 壽命七十二那庾多百千大劫。受此劫終於夜曉時。 thọ mạng thất thập nhị na dữu đa bách thiên Đại kiếp 。thọ/thụ thử kiếp chung ư dạ hiểu thời 。 則得證成阿耨多羅三藐三菩提故。 tức đắc chứng thành A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề cố 。 其所世界歘然變如安樂國土。復得增壽無量無邊阿僧祇劫。 kỳ sở thế giới 歘nhiên biến như An lạc quốc độ 。phục đắc tăng thọ vô lượng vô biên a tăng kì kiếp 。 闡揚不空神通解脫心陀羅尼真言大曼拏羅 xiển dương bất không thần thông giải thoát tâm Đà-la-ni chân ngôn Đại mạn nã la 印三昧耶種種法門。又法精潔加持於身。 ấn tam muội da chủng chủng Pháp môn 。hựu Pháp tinh khiết gia trì ư thân 。 每日六時誦持大奮怒王真言。 mỗi nhật lục thời tụng trì Đại phấn nộ Vương chân ngôn 。 中無間闕滿三十六旬。得觀世音現身。 trung Vô gián khuyết mãn tam thập lục tuần 。đắc Quán Thế Âm hiện thân 。 與證世間真言壇印之法。印捺囉羅惹法功巧法。 dữ chứng thế gian chân ngôn đàn ấn chi Pháp 。ấn nại La La-nhạ Pháp công xảo Pháp 。 戲弄人法縶縛法。調伏法幻化法。自護護他法安怛陀那法。 hí lộng nhân pháp trập phược Pháp 。điều phục Pháp huyễn hóa Pháp 。tự hộ hộ tha Pháp an đát đà na Pháp 。 取伏藏法作金銀法。騰空法履水如地法。 thủ phục tạng Pháp tác kim ngân Pháp 。đằng không pháp lý thủy như địa Pháp 。 禁火禁刀法起活故人法。召日天月天法治。 cấm hỏa cấm đao Pháp khởi hoạt cố nhân pháp 。triệu nhật thiên nguyệt thiên Pháp trì 。 諸病法。呼召一切天龍藥叉羅剎人非人法。 chư bệnh Pháp 。hô triệu nhất thiết Thiên Long dược xoa La-sát nhân phi nhân Pháp 。 止賊法除蓋障法皆得成就。 chỉ tặc Pháp trừ cái chướng Pháp giai đắc thành tựu 。 謂為有情生諸福聚。又法按像足上。誦大奮怒王真言者。 vị vi/vì/vị hữu tình sanh chư phước tụ 。hựu Pháp án tượng túc thượng 。tụng Đại phấn nộ Vương chân ngôn giả 。 所有過去積集善根。盡皆來集當得富饒。 sở hữu quá khứ tích tập thiện căn 。tận giai lai tập đương đắc phú nhiêu 。 若每晨時瞻觀像面。誦大奮怒王真言者。 nhược/nhã mỗi Thần thời chiêm quán tượng diện 。tụng Đại phấn nộ Vương chân ngôn giả 。 得諸貴人恭敬供養。若把像腰誦大奮怒王真言者。 đắc chư quý nhân cung kính cúng dường 。nhược/nhã bả tượng yêu tụng Đại phấn nộ Vương chân ngôn giả 。 當便省憶過去生事。 đương tiện tỉnh ức quá khứ sanh sự 。 又把像腰誦大奮怒王真言者。世人敬愛念如所願。 hựu bả tượng yêu tụng Đại phấn nộ Vương chân ngôn giả 。thế nhân kính ái niệm như sở nguyện 。 若加持寶冠戴置頂上。譡受一切如來大灌頂法。 nhược/nhã gia trì bảo quán đái trí đảnh/đính thượng 。譡thọ/thụ nhất thiết Như Lai đại quán đảnh Pháp 。 若把像膝誦大奮怒王真言者。 nhược/nhã bả tượng tất tụng Đại phấn nộ Vương chân ngôn giả 。 一切金剛當自歸伏力如金剛。若按像頂誦大奮怒王真言者。 nhất thiết Kim cương đương tự quy phục lực như Kim cương 。nhược/nhã án tượng đảnh/đính tụng Đại phấn nộ Vương chân ngôn giả 。 當得夢見十方三世一切如來摩頂祐護。 đương đắc mộng kiến thập phương tam thế nhất thiết Như Lai ma đảnh hữu hộ 。 不入三塗得不退地。得諸如來功德蘊門。 bất nhập tam đồ đắc bất thoái địa 。đắc chư Như Lai công đức uẩn môn 。 若像右耳邊誦大奮怒王真言者。 nhược/nhã tượng hữu nhĩ biên tụng Đại phấn nộ Vương chân ngôn giả 。 便得世間富貴圓滿。若像左耳邊誦大奮怒王真言者。 tiện đắc thế gian phú quý viên mãn 。nhược/nhã tượng tả nhĩ biên tụng Đại phấn nộ Vương chân ngôn giả 。 則得一切藥叉羅剎恭敬給侍。 tức đắc nhất thiết dược xoa La-sát cung kính cấp thị 。 若奮目瞤睛觀毘沙門像面。誦大奮怒王真言者。 nhược/nhã phấn mục 瞤tình quán Tỳ sa môn tượng diện 。tụng Đại phấn nộ Vương chân ngôn giả 。 則得毘沙門王樂為使護。若奮目瞤睛觀功德天面。 tức đắc Tỳ sa môn Vương lạc/nhạc vi/vì/vị sử hộ 。nhược/nhã phấn mục 瞤tình quán công đức thiên diện 。 誦大奮怒王真言者。則得功德天供養祐護。 tụng Đại phấn nộ Vương chân ngôn giả 。tức đắc công đức thiên cúng dường hữu hộ 。 若加持鉢滿盛飲食。置文殊師利菩薩前。 nhược/nhã gia trì bát mãn thịnh ẩm thực 。trí Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát tiền 。 以手洝覆鉢上。誦奮怒王真言加持。 dĩ thủ 洝phước bát thượng 。tụng phấn nộ Vương chân ngôn gia trì 。 當以飲食分為四分。一分供養文殊師利菩薩。 đương dĩ ẩm thực phần vi/vì/vị tứ phân 。nhất phân cúng dường Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。 一分供養釋迦牟尼佛。一分供養觀世音菩薩。 nhất phân cúng dường Thích Ca Mâu Ni Phật 。nhất phân cúng dường Quán Thế Âm Bồ Tát 。 一分分為二分。 nhất phân phần vi/vì/vị nhị phần 。 一分自喫一分溥施一切沙門婆羅門一切人民。 nhất phân tự khiết nhất phân phổ thí nhất thiết sa môn Bà la môn nhất thiết nhân dân 。 食此食者皆得除滅十惡五逆一切蓋障。世諸病惱盡皆消滅。 thực/tự thử thực/tự giả giai đắc trừ diệt thập ác ngũ nghịch nhất thiết cái chướng 。thế chư bệnh não tận giai tiêu diệt 。 當生之處證宿命智。若能日日作此法者。 đương sanh chi xứ/xử chứng tú mạng trí 。nhược/nhã năng nhật nhật tác thử pháp giả 。 速得除滅一切障累。漸得聰悟解深法門。 tốc đắc trừ diệt nhất thiết chướng luy 。tiệm đắc thông ngộ giải thâm pháp môn 。 口氣香潔如優鉢羅華。福壽增圓無諸夭疾。當證菩提。 khẩu khí hương khiết như ưu-bát-la hoa 。phước thọ tăng viên vô chư yêu tật 。đương chứng Bồ-đề 。   一切種族壇印品第四十八之一   nhất thiết chủng tộc đàn ấn phẩm đệ tứ thập bát chi nhất 世尊復有不空王會通一切如來種族曼拏羅 Thế Tôn phục hưũ bất không vương hội thông nhất thiết Như Lai chủng tộc mạn nã la 印三昧耶。 ấn tam muội da 。 此三昧耶皆是毘盧遮那如來而演說之。 thử tam muội da giai thị Tỳ Lô Giá Na Như Lai nhi diễn thuyết chi 。 亦是一切不空羂索一切曼拏羅印三昧耶中。為最無上三昧耶。 diệc thị nhất thiết bất không quyển tác nhất thiết mạn nã la ấn tam muội da trung 。vi/vì/vị tối vô thượng tam muội da 。 若有見聞蠲眾垢障。若有人能每日如法結此印者。 nhược hữu kiến văn quyên chúng cấu chướng 。nhược hữu nhân năng mỗi nhật như pháp kết/kiết thử ấn giả 。 則得摧壞一切藥叉羅剎毘那夜迦諸惡鬼神。 tức đắc tồi hoại nhất thiết dược xoa La-sát Tì na dạ Ca chư ác quỷ thần 。 皆為火燒身心惶怖悶亂于地。 giai vi/vì/vị hỏa thiêu thân tâm hoàng bố/phố muộn loạn vu địa 。 四散馳走當遠此界。常得十方三世一切諸佛菩薩摩訶薩。 tứ tán trì tẩu đương viễn thử giới 。thường đắc thập phương tam thế nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 三十三天一切天眾而皆集護。 tam thập tam thiên nhất thiết Thiên Chúng nhi giai tập hộ 。 二十八部龍神鬼等亦常會集。結此印處。 nhị thập bát bộ long thần quỷ đẳng diệc thường hội tập 。kết/kiết thử ấn xứ/xử 。 則是一切諸佛制多。亦是一切諸佛轉大法輪金剛道場。 tức thị nhất thiết chư Phật chế đa 。diệc thị nhất thiết chư Phật chuyển Đại Pháp luân Kim cương đạo tràng 。 滅餘十惡五逆一切罪障。 diệt dư thập ác ngũ nghịch nhất thiết tội chướng 。 增長一切菩提福聚威德善根。 tăng trưởng nhất thiết Bồ-đề phước tụ uy đức thiện căn 。 不空羂索印 bất không quyển tác ấn 合腕仰掌。以二頭指各屈捻大拇指頭上。 hợp oản ngưỡng chưởng 。dĩ nhị đầu chỉ các khuất niệp Đại mẫu chỉ đầu thượng 。 其二中指二無名指。竪頭相去三寸。 kỳ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ 。thọ đầu tướng khứ tam thốn 。 其二小指各反(打-丁+必)。在無名指中節背上。 kỳ nhị tiểu chỉ các phản (đả -đinh +tất )。tại vô danh chỉ trung tiết bối thượng 。 此印三昧作修諸法皆不空過。所得福聚。 thử ấn tam muội tác tu chư Pháp giai bất không quá 。sở đắc phước tụ 。 等見諸佛菩薩功德。 đẳng kiến chư Phật Bồ-tát công đức 。 不空供養印 bất không cúng dường ấn 合腕以二中指二無名指二小指。 hợp oản dĩ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。 並屈合頭相拄。當開掌內二寸半量。 tịnh khuất hợp đầu tướng trụ 。đương khai chưởng nội nhị thốn bán lượng 。 其二頭指各直竪伸。頭相去三寸。其二大拇指。 kỳ nhị đầu chỉ các trực thọ thân 。đầu tướng khứ tam thốn 。kỳ nhị Đại mẫu chỉ 。 各竪伸二頭指裏。頭去二頭指二中指三分之間。 các thọ thân nhị đầu chỉ lý 。đầu khứ nhị đầu chỉ nhị trung chỉ tam phần chi gian 。 此印三昧供養十方三世一切諸佛菩薩摩訶薩。 thử ấn tam muội cúng dường thập phương tam thế nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 則得無上最勝供養福蘊之門。 tức đắc vô thượng tối thắng cúng dường phước uẩn chi môn 。 不空鉤印 bất không câu ấn 合腕改屈二無名指頭如鉤。 hợp oản cải khuất nhị vô danh chỉ đầu như câu 。 搏中指中節側上。相著頭不相著。以二小指直伸。 bác trung chỉ trung tiết trắc thượng 。tưởng trước đầu bất tưởng trước 。dĩ nhị tiểu chỉ trực thân 。 頭相去三寸。其二中指合頭相拄。 đầu tướng khứ tam thốn 。kỳ nhị trung chỉ hợp đầu tướng trụ 。 二頭指二大拇指准前直伸。 nhị đầu chỉ nhị Đại mẫu chỉ chuẩn tiền trực thân 。 此印三昧鉤證十方一切諸佛種種三昧菩提心法。成就不空解脫果故。 thử ấn tam muội câu chứng thập phương nhất thiết chư Phật chủng chủng tam muội Bồ-đề tâm Pháp 。thành tựu bất không giải thoát quả cố 。 不空法界清淨印 bất không pháp giới thanh tịnh ấn 准第三印。唯改屈右頭指頭。 chuẩn đệ tam ấn 。duy cải khuất hữu đầu chỉ đầu 。 搏中指中節側上。餘並准前。此印三昧能動大地。 bác trung chỉ trung tiết trắc thượng 。dư tịnh chuẩn tiền 。thử ấn tam muội năng động Đại địa 。 於虛空中雨種種華供養諸佛。 ư hư không trung vũ chủng chủng hoa cúng dường chư Phật 。 不空大摧碎印 bất không đại tồi toái ấn 合腕屈二中指頭如鉤。 hợp oản khuất nhị trung chỉ đầu như câu 。 其二無名指竪頭相拄。二大拇指二頭指二小指。 kỳ nhị vô danh chỉ thọ đầu tướng trụ 。nhị Đại mẫu chỉ nhị đầu chỉ nhị tiểu chỉ 。 准前第三印直竪伸之。此印三昧力能摧破一切地獄。 chuẩn tiền đệ tam ấn trực thọ thân chi 。thử ấn tam muội lực năng tồi phá nhất thiết địa ngục 。 有情劇苦盡皆消滅。 hữu tình kịch khổ tận giai tiêu diệt 。 不空摩尼寶印 bất không ma-ni bảo ấn 合腕二中指微屈頭相拄。 hợp oản nhị trung chỉ vi khuất đầu tướng trụ 。 二無名指頭微屈相去寸半。出二中指頭。二大拇指側附頭指。 nhị vô danh chỉ đầu vi khuất tướng khứ thốn bán 。xuất nhị trung chỉ đầu 。nhị Đại mẫu chỉ trắc phụ đầu chỉ 。 邪伸二頭指。微少屈。頭相去三寸。 tà thân nhị đầu chỉ 。vi thiểu khuất 。đầu tướng khứ tam thốn 。 二小指向外竪伸。頭相去四寸。 nhị tiểu chỉ hướng ngoại thọ thân 。đầu tướng khứ tứ thốn 。 此印三昧出現無量種色光明。供養十方一切諸佛菩薩海眾。 thử ấn tam muội xuất hiện vô lượng chủng sắc quang minh 。cúng dường thập phương nhất thiết chư Phật Bồ Tát hải chúng 。 不空禮拜印 bất không lễ bái ấn 合腕以二中指二無名指二小指。 hợp oản dĩ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。 相並合頭相著。二頭指直伸相去二寸半。 tướng tịnh hợp đầu tưởng trước 。nhị đầu chỉ trực thân tướng khứ nhị thốn bán 。 二大拇指各頭指裏直竪伸之頭相去一寸。 nhị Đại mẫu chỉ các đầu chỉ lý trực thọ thân chi đầu tướng khứ nhất thốn 。 此印三昧入壇禮拜。請佛供養念誦行道。 thử ấn tam muội nhập đàn lễ bái 。thỉnh Phật cúng dường niệm tụng hành đạo 。 皆以為首供養諸佛菩薩海眾。 giai dĩ vi/vì/vị thủ cúng dường chư Phật Bồ-tát hải chúng 。 不空結大界印 bất không kết/kiết đại giới ấn 仰左手以大拇指頭。 ngưỡng tả thủ dĩ Đại mẫu chỉ đầu 。 橫押頭指中指無名指小指胛上作孔。 hoạnh áp đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ giáp thượng tác khổng 。 覆右手以頭指中指無名指小指。入左手五指虎口中。 phước hữu thủ dĩ đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。nhập tả thủ ngũ chỉ hổ khẩu trung 。 其大拇指從左手下入掌中。橫押頭指中指無名指小指胛上。 kỳ Đại mẫu chỉ tùng tả thủ hạ nhập chưởng trung 。hoạnh áp đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ giáp thượng 。 兩相鉤握為拳。 lượng (lưỡng) tướng câu ác vi/vì/vị quyền 。 此印三昧結界護身力如金剛。不為一切毘那夜迦之所損害。 thử ấn tam muội kết giới hộ thân lực như Kim cương 。bất vi/vì/vị nhất thiết Tì na dạ Ca chi sở tổn hại 。 不空拳印 bất không quyền ấn 二手大拇指各捻無名指根文側上。 nhị thủ Đại mẫu chỉ các niệp vô danh chỉ căn văn trắc thượng 。 各以中指無名指小指。握大拇指作拳。 các dĩ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。ác Đại mẫu chỉ tác quyền 。 各以頭指直伸。各搏胸脇。此印三昧力能堅固大菩提心。 các dĩ đầu chỉ trực thân 。các bác hung hiếp 。thử ấn tam muội lực năng kiên cố đại Bồ-đề tâm 。 慈悲相應一切如來加被祐護。 từ bi tướng ứng nhất thiết Như Lai gia bị hữu hộ 。  如是九印乃是不空大力印三昧耶。能除一切五無間罪。  như thị cửu ấn nãi thị bất không đại lực ấn tam muội da 。năng trừ nhất thiết ngũ Vô gián tội 。 當入十方一切淨土。 đương nhập thập phương nhất thiết tịnh thổ 。 能會十方三世一切如來種族印三昧耶。而出現故。 năng hội thập phương tam thế nhất thiết Như Lai chủng tộc ấn tam muội da 。nhi xuất hiện cố 。 此印是毘盧遮那如來之所說故。觀世音觀護讚歎。 thử ấn thị Tỳ Lô Giá Na Như Lai chi sở thuyết cố 。Quán Thế Âm quán hộ tán thán 。 若有人常結此印者。速得六波羅蜜相應圓滿。 nhược hữu nhân thường kết/kiết thử ấn giả 。tốc đắc lục Ba la mật tướng ứng viên mãn 。 大奮怒王棓印 Đại phấn nộ Vương 棓ấn 起斜立身。以二手四指。右押左相叉入掌中。 khởi tà lập thân 。dĩ nhị thủ tứ chỉ 。hữu áp tả tướng xoa nhập chưởng trung 。 急握作拳。二大拇指雙押二頭指中節側上。 cấp ác tác quyền 。nhị Đại mẫu chỉ song áp nhị đầu chỉ trung tiết trắc thượng 。 以印頂上伸臂向上。 dĩ ấn đảnh/đính thượng thân tý hướng thượng 。 此印三昧摧伏一切大奮怒王悉皆壞散。 thử ấn tam muội tồi phục nhất thiết Đại phấn nộ Vương tất giai hoại tán 。 大奮怒王期剋印 Đại phấn nộ Vương kỳ khắc ấn 作丁字立。二手大拇指各捻無名指根側文。 tác đinh tự lập 。nhị thủ Đại mẫu chỉ các niệp vô danh chỉ căn trắc văn 。 各以中指無名指小指。急握大拇指為拳。 các dĩ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。cấp ác Đại mẫu chỉ vi/vì/vị quyền 。 頭指各直伸之。以左手按腰側上。 đầu chỉ các trực thân chi 。dĩ tả thủ án yêu trắc thượng 。 頭指向前伸之。右手當胸直竪。以頭指面側向外。 đầu chỉ hướng tiền thân chi 。hữu thủ đương hung trực thọ 。dĩ đầu chỉ diện trắc hướng ngoại 。 作期剋勢。 tác kỳ khắc thế 。 此印三昧摧伏一切諸惡龍神藥叉羅剎阿素落王毘那夜迦。一切神鬼作障礙者。 thử ấn tam muội tồi phục nhất thiết chư ác long thần dược xoa La-sát a tố lạc Vương Tì na dạ Ca 。nhất thiết Thần quỷ tác chướng ngại giả 。 皆當散壞。亦能摧滅十惡五逆一切重罪。 giai đương tán hoại 。diệc năng tồi diệt thập ác ngũ nghịch nhất thiết trọng tội 。 盡皆蠲除。 tận giai quyên trừ 。 大奮怒王頂印 Đại phấn nộ Vương đảnh/đính ấn 右手大拇指入左手虎口中。 hữu thủ Đại mẫu chỉ nhập tả thủ hổ khẩu trung 。 與頭指中指無名指小指。急握左手大拇指。 dữ đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。cấp ác tả thủ Đại mẫu chỉ 。 頭指中指無名指小指作拳。其左手大拇指。入右手虎口中。 đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ tác quyền 。kỳ tả thủ Đại mẫu chỉ 。nhập hữu thủ hổ khẩu trung 。 與頭指中指無名指小指。握右手大拇指。 dữ đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。ác hữu thủ Đại mẫu chỉ 。 頭指中指無名指小指作拳。 đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ tác quyền 。 此印三昧結界灌頂祐護於身。會通一切諸法處用。 thử ấn tam muội kết giới quán đảnh hữu hộ ư thân 。hội thông nhất thiết chư pháp xứ/xử dụng 。 不空羂索神變真言經卷第二十二 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ nhị thập nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:54:21 2008 ============================================================